The system is creaking under pressure and the poor rates of pay exacerbate the pressure faced by staff working in under resourced establishments. PCS members are insulted and outraged by the proposal which sees poverty pay continue across the prison service. PCS has made clear our objections clear, and we are meeting HMPPS representatives on Friday to discuss a possible joint campaign with other prison unions.
DVLA strike action: the road ahead. Does the Chinese Alphabet exist? What are the most common Chinese characters? All your questions, answered. Caught saying this in the wrong situation, and you could be in quite the situation yourself. The literal translation of patting a horses backside is a rather funny one. This word is used both to define someone really suffering from a mental illness, or to someone who has an ambiguous manner and an equivocal attitude. Check out our favourites.
If you are a veggie or a vegan in China , and you like Tofu, go steady when enquiring at local markets and restaurants! Do you like eating Tofu? We know how to swear in Chinese now, but we want some context, how we can use these in a sentence? Strap in:. Maybe you could also add some kind of insult to add a little bit of extra bite? I wish I never met you before! I never want to see your face again! Oddly the original meaning for this is [email protected] , but nowadays especially with Beijingers this is kind of seen as slang.
With the hope that you will only use these sentences and words whilst kidding with your friends, we leave you with the most famous pacifist slogan in Chinese…. Time to put yourself to the test when it comes to swear words in Chinese! Vegan or Vegetarian in China? Can a Vegan or Vegetarian survive in China?
A complete guide to Chinese New Year from different perspectives. Nothing will ever be priced up as CNY in Chinese. You can see it used in a real-life scenario here. We give plenty of handy information on learning Chinese, useful apps to learn the language and everything going on at our LTL schools!
Fancy learning Chinese online? Check out our brand new Flexi Class system and start your adventure in seconds. Marie is an Italian national currently living in Spain. She has years of experience living in China and enjoys studying Chinese avidly. You will get a reply from us Your email address will not be published. Name and Email are required. Notify me of follow-up comments by email.
Haha, this is a brilliant list. Heard a lot of these before but some are new to me. Hope I never need to use them though! Thanks Mark! Yes indeed, there's plenty to get stuck into. It is fun listening out for them in public for sure!! Haha, seen some of those in books and in conversation before. Been a long time since someone cursed at me in Chinese. In the hard-working world in China, you can only imagine how many people have earned this distinction.
Instead, you use this Chinese insults to call someone out on their b. Because of its tone and situational use, steer clear of using this one at work. Instead, keep this one between your friends at the pub. Foxes carry deep symbolism in Chinese culture. For women, unfortunately, this becomes an additional insult in the Chinese language.
If you call someone a fox spirit, you are calling them a danger to men that possess some dark intentions. This Chinese insult is used to label something a predator. Though often related to a sexual nature, it can also be towards anyone preying on the young. This is a big insult. Promiscuity is a big point in Chinese insults. Women, in particular, face a brunt of the insults.
In this case, they associate the image of a turtle and its similarities to the male anatomy. However, eggs once again come into play in Chinese insults.
In this case, you are using one of the most offensive ones. This is another one that would make an English speaker laugh while a Chinese person gets livid. In Chinese, it is a whole different story. If dog whelps are incredibly hurtful in Chinese, consider a rabbit to a slight bit less of an insult. However, it still packs a punch. You might hear folks in Beijing, Shanghai and other major cities use this to describe out of towners. Another emerging English term that also does the trick in Chinese would be Kardashian.
Much like animals, food plays a hand in both the harsh and friendlier Chinese insults. One thing is for sure, eggs mean much more than they do in English. This is a common phrase used by exhausted parents.
0コメント